诗词赏析:牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁的意思
牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁的意思
牵牛织女啊远远的互相观望,你们究竟有什么罪过,被天河阻挡。
《燕歌行》其二
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归雁南翔。
念君客游思断肠, 慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?
贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘, 不觉泪下沾衣裳。
援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。
明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。
牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁?
赏析
这是我国现存最早的一首完整的七言诗。全诗以悱恻婉转,感情缠绵的笔调,以思妇的口气叙述了一位少妇对远在他乡的丈夫的深切思念。这首诗音节响亮优美,语言浅近清丽,刻画细腻入微,写景与抒情交融,具有较高的艺术成就,对后世七言歌行的创作有很大影响。
“秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归雁南翔。”秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,玉露凝霜。燕群辞归,大雁南飞……
“念君客游思断肠,慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?”秋风一日凉比一日,闺中少妇愁云满面,孤寂而又深情地望着远方自言自语:你离家已经这样久了,www.iyoucaihua.com/zuowen我思念你思念得肝肠寸断。我也可以想象得出你每天也和我一样的思念故乡,可是究竟是什么原因使你这样长久地淹留在外地而不回来呢?
“贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。”少妇在家中孤零零的空守闺房,忧愁的时候对夫君的思念占据了整个感情的空间,她的生活尽管这样的凄凉孤苦,思念夫君却是她永远不能忘怀的事。经常是在不知不觉中落下了思夫的眼泪,珠泪纵横打湿了自己的衣裳。
“援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。”在这秋风飒飒的夜晚,愁怀难释,拿过古琴,想弹一支悲惋凄凉的清商曲,以遥寄自己难以言表的心情,但是由于寂寞忧伤到了极点,口中吟出的都是急促哀怨的短调,总也唱不成一曲柔曼动听的长歌。
“明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。”闺中少妇伤心凄苦地怀念远在他乡的亲人,皎洁的月光透过帘栊照在她空荡荡的床上,她抬头仰望夜空,见银河已经向西流转,她这时才知道夜已经很深了,不知何时才能捱过这凄凉的漫漫长夜啊!
“牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁?”这时,她看到了银河两侧和自己一样处境的牵牛织女星,不仅发出了悲凉深情地感叹:牵牛织女啊,我同病相怜的伙伴,你们究竟有什么罪过才叫人家把你们这样地隔断在银河两边呢?
译文
秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。
燕群辞归,天鹅南飞。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。
思虑冲冲,怀念故乡。君为何故,淹留他方。
贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,我不能忘怀。不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳。
拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨。短歌轻吟,似续还断。
那皎洁的月光啊照着我的空床,星河沉沉向西流,忧心不寐夜漫长。
牵牛织女啊远远的互相观望,你们究竟有什么罪过,被天河阻挡。