当前位置:首页 > 大知书院 > 古代文学 > 有才子曰

韦应物《夏至避暑北池》昼晷已云极 宵漏自此长

来源:大知书院 作者:韦应物 2023-06-21

 

夏至避暑北池
韦应物唐代


昼晷已云极,宵漏自此长。
未及施政教,所忧变炎凉。

公门日多暇,是月农稍忙。
高居念田里,苦热安可当。

亭午息群物,独游爱方塘。
门闭阴寂寂,城高树苍苍。

绿筠尚含粉,圆荷始散芳。
于焉洒烦抱,可以对华觞。


《夏至避暑北池》是韦应物的一首关于夏至的诗词,诗人在炎炎夏日到北池阴凉处避暑,然而想到在田间劳作的百姓还需要收作,体现了诗人悲天悯人的情怀。

译文及注释

译文


夏至这天,昼晷所测白天的时间已经到了极限,从此以后,夜晚漏壶所计的时间渐渐加长。
还没来得及实施自己的计划,就已经忧虑气候的变化冷暖的交替了。
衙门每日空闲的时候居多,而这个月的农事却是比较忙活些的。
老百姓在地里耕作,酷热也不知怎么抵挡的。
正午时分那些人和物都在歇息,静悄悄的,惟独我自己在池塘里游来游去好不惬意。
城墙高耸,城门紧闭,树木葱翠,绿荫静寂。
翠绿的鲜竹尚且含粉,池塘里的荷花已经开始散发阵阵的清香了。
在这里可以抛却烦恼忘掉忧愁,终日对影举着华丽的酒杯畅饮。

注释

晷:(guǐ)观测日影以定时间的工具。这里指日影。
漏:即漏壶,古代一种计时的装置,简称漏。
暇:空闲的时候。
亭午:正午,中午。
筠(yún):竹子的青皮。这里指竹子。
于焉(yān):在这里
华觞( shāng):华丽的酒杯。

诗人自己闲居消夏,心里念着赤日炎炎下忙于农事的老百姓,体现出关心民瘼的民本思想。

韦应物(生卒年不详),字义博,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。唐朝官员、诗人,世称“韦苏州”“韦左司”“韦江州”。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

 

猜你喜欢