当前位置:首页 > 大知书院 > 古代文学 > 古文观止

《古代经典散文文章选辑》历代文章大家手笔(4)

来源:大知书院 作者:刘禹锡等 2020-06-29

  〔14〕 勤而无所:勤,劳;所,着落。

  〔15〕 悖(bèi倍)心:指秦的士兵将会产生怨恨溃散之心。

  〔16〕 孟明:复姓百里,名视,字孟明。西乞:复姓西乞,名术。白乙:复姓白乙,名丙。皆秦将。

  〔17〕 东门:秦自德公始,定都于雍(今陕西扶风),东门即雍之东门。

  〔18〕 孟子:即孟明。

  〔19〕 “吾见师之出”两句:意思是说我只能看见军队出去,看不到军队能回来,即一定要丧师。

  〔20〕 公:指秦穆公。

  〔21〕 中寿:中寿有几种说法,《吕氏春秋·安死》以六十岁为中寿。

  〔22〕 拱:合抱。连上句意即:假使你活到六十岁死去,那你坟上的树已大到能合抱了,是咒他老而不死。

  〔23〕 与师:与(yù预),参加;师,军队。

  〔24〕 殽(xiáo洨):同“崤”,山名,在河南洛阳以北,此山地势极其险隘,有二山(即下文的“二陵”)对峙,削岩絶涧,车辆不得并行,风雨所不及。

  〔25〕 夏后皋:后,国君;皋,夏桀的祖父。

  〔26〕 文王:周文王。

  〔27〕 必死是间:意思是说,秦师过此絶境,必败。

  三十三年 〔1〕 ,春,秦师过周北门 〔2〕 。左右免胄而下 〔3〕 ,超乘者三百乘 〔4〕 。王孙满 〔5〕 尚幼,观之;言于王曰:“秦师轻而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱 〔6〕 ;入险而脱,又不能谋,能无败乎?”

  及滑 〔7〕 。郑商人弦高将市于周 〔8〕 ,遇之。以乘韦先,牛十二,犒师 〔9〕 ,曰:“寡君闻吾子将步师出于敝邑 〔10〕 ,敢犒从者 〔11〕 。不腆 〔12〕 敝邑,为从者之淹 〔13〕 ,居则具一日之积 〔14〕 ,行则备一夕之卫。”且使遽告于郑 〔15〕 。

  郑穆公 〔16〕 使视客馆 〔17〕 ,则束载、厉兵、秣马矣 〔18〕 。使皇武子辞焉 〔19〕 ,曰:“吾子淹久于敝邑,唯是脯资饩牵竭矣 〔20〕 ,为吾子之将行也。郑之有原圃,犹秦之有具囿也 〔21〕 ;吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何 〔22〕 ?”杞子奔齐;逢孙、扬孙奔宋。

  孟明曰:“郑有备矣,不可冀 〔23〕 也。攻之不克,围之不继 〔24〕 ,吾其还也!”灭滑而还。

  注释

  〔1〕 三十三年:鲁僖公三十三年(前六二七)。

  〔2〕 周北门:在周都城洛邑的北门。洛邑在今河南洛阳以西。

  〔3〕 左右免胄而下:左右,战车的左右卫,古时的战车,上坐三人,左持弓,右执矛,中驾车;胄,兵士戴的铁盔,一名兜鍪。按古代的礼法,诸侯的军队过天子之门,战车上的左右卫必须脱胄卷甲,收好兵器,下车步行而过,表示对天子的恭敬。

  〔4〕 超乘:跳跃上车,指刚一“免胄而下”后,立即又跳上车去,这是对周天子无礼放肆的举动。乘,兵车,一车上三人,车后步兵七十二人。三百乘共二万二千五百人。

  〔5〕 王孙满:周共王的玄孙。

  〔6〕 脱:粗心大意。

  〔7〕 滑:姬姓小国,在晋之边境,地在今河南滑县。

  〔8〕 市:做买卖;将市于周:将到周都城去做买卖。

  〔9〕 “以乘韦先”三句:古时一辆兵车是用四匹马来拉的,所以“乘”字有“四”字义;韦,经过制练而柔韧的熟牛皮;先,古人送礼,必先轻后重。此言郑商人弦高先用四张熟皮后用十二头牛慰劳秦师。犒(kào靠):慰劳。

  〔10〕 寡君:向外人谦称自己的国君。子:对对方的尊称。步师:行军。敝邑:对自己国家的谦称。

  〔11〕 从者:跟从的人,此指军队。

  〔12〕 腆:富厚。

  〔13〕 淹:居留。

  〔14〕 积:指每天人畜食用的米、菜、薪、刍之类。

  〔15〕 “且使”句:遽,驿车,是古代交通最快捷的工具,因此亦有急的意思。全句说,郑商人弦高派人驾驿车给郑国送信,意即立刻飞报与郑国。

  〔16〕 郑穆公:名兰,文公庶出的儿子。

  〔17〕 客馆:招待客人的地方,杞子、逢孙、扬孙便住在这里。

  〔18〕 束:收拾。载:车子。厉:磨。兵:兵器。秣马:喂马。

  〔19〕 皇武子:郑大夫。辞:辞谢。

  〔20〕 脯:干肉。资:资粮。饩(xì系):宰杀的牲畜的肉。牵:尚未宰杀的牛羊猪之类的牲畜。

  〔21〕 圃:诸侯养禽兽的园子;原圃,郑国养禽兽的园子,在今河南中牟西北;具囿,秦国养禽兽的园子,在今陕西凤翔境内。

  〔22〕 “吾子”三句:麋,与鹿同类,但比鹿大;闲,留下。这一段说:“你们在我国耽搁得太久了,只是为了吃用东西完了,所以你们要走。郑国同秦国一样,都有打猎场。你们到我们的打猎埸去打些野兽来补充供应,留在敝国,怎么样?”这是外交辞令,表面上挽留,实际上是赶他们走。

  〔23〕 冀:希求。

  〔24〕 不克:不能取胜。不继:无后继之师。

  晋原轸 〔1〕 曰:“秦违蹇叔,而以贪勤民 〔2〕 ,天奉 〔3〕 我也。奉不可失,敌不可纵。纵敌患生,违天不祥。必伐秦师!”栾枝曰:“未报秦施 〔4〕 ,而伐其师,其为死君乎 〔5〕 ?”先轸曰:“秦不哀吾丧,而伐吾同姓 〔6〕 ;秦则无礼,何施之为 〔7〕 ?吾闻之:一日纵敌,数世之患也。谋及子孙,可谓死君乎 〔8〕 !”遂发命,遽兴姜戎 〔9〕 。子墨衰绖 〔10〕 。梁弘御戎,莱驹为右 〔11〕 。

  夏,四月,辛巳,败秦师于殽。获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。遂墨以葬文公。晋于是始墨 〔12〕 。

  文嬴请三帅 〔13〕 ,曰:“彼实构吾二君 〔14〕 ,寡君 〔15〕 若得而食之,不厌,君何辱讨焉 〔16〕 !使归就戮于秦,以逞寡君之志,若何 〔17〕 ?”公许之。

  注释

  〔1〕 原轸(zhěn诊):即先轸,晋大夫,因封邑于原(今河南济源西北),所以又称原轸。僖公二十八年(前六三二)城濮之战时,为中军帅,即三军统帅。

  〔2〕 贪:贪得无厌,此指贪于得郑。勤民:使人民劳苦。

  〔3〕 奉:奉送,送上门。

  〔4〕 “未报”句:施,恩惠。重耳在外流亡十九年,后得秦穆公的帮助,才回国即君位;未报秦施,即指此而言,言外之意,是反对伐秦。

  〔5〕 “其为”句:其,难道;死君,指晋文公。难道为了晋文公吗?指不合晋文公意。

  〔6〕 伐吾同姓:晋和郑、滑皆姬姓国,此指灭滑而言。

  〔7〕 何施之为:施之何为,是宾语倒装句,意思是说:还讲什么恩惠!

  〔8〕 谋及子孙,可谓死君乎:这是说,攻打秦国是为我们子孙打算,怎能说国君一死就背弃他呢?

  〔9〕 遽兴姜戎:遽,急;兴,动员;姜戎,秦晋之间的一个部族,因一向被秦驱逐,所以愿为晋国效力。

  〔10〕 子:指晋襄公,当时因晋文公尚未下葬,所以称襄公为子;襄公名驩,文公之子,在位七年(前六二七——前六二一)。衰:同“缞”(cuī催),不缝边的丧服。绖(dié迭):麻腰带。墨:墨色,作动词用,有穿上染黑的丧服之意。下文的“墨”字,与此同。大概因白丧衣对行军不利,所以把丧服改为黑色。

  〔11〕 梁弘、莱驹:皆为晋臣。御戎:指驾驶襄公所乘的兵车。为右:与国君同车,居右方,拿戈盾保卫君主。

  〔12〕 晋于是始墨:从此以后,穿黑丧服成为晋人殡丧的习俗。

  〔13〕 文嬴:晋文公的夫人,秦穆公的女儿,晋襄公的嫡母,姓嬴。请三帅:请求襄公将孟明等三位统帅囚送秦国。

  〔14〕 构:离间。二君:指秦晋二国国君。

  〔15〕 寡君:指秦穆公。

  〔16〕 君何辱讨焉:讨,杀,惩罚;这句说秦君如果能得到三人,就是吃他们的肉都不甘心,何劳你去惩罚他们呢!

  〔17〕 “使归”三句:让他们回到秦国去受刑戮,满足秦穆公的愿望,公意如何?

  先轸朝 〔1〕 ,问秦囚;公曰:“夫人请之,吾舍 〔2〕 之矣!”先轸怒曰:“武夫力而拘诸原 〔3〕 ,妇人暂而免诸国 〔4〕 。堕军实而长寇雠 〔5〕 ,亡无日矣!”不顾而唾 〔6〕 。

  公使阳处父追之。及诸河,则在舟中矣。释左骖,以公命赠孟明 〔7〕 。孟明稽首 〔8〕 曰:“君之惠,不以累臣衅鼓 〔9〕 ,使归就戮于秦,寡君之以为戮 〔10〕 ,死且不朽 〔11〕 !若从君惠而免之,三年,将拜君赐 〔12〕 !”

  秦伯素服郊次 〔13〕 ,乡师 〔14〕 而哭曰:“孤 〔15〕 违蹇叔,以辱二三子,孤之罪也。不替孟明 〔16〕 ,孤之过也。大夫何罪!且吾不以一眚掩大德 〔17〕 。”

  注释

  〔1〕 朝:臣见君叫朝。

  〔2〕 舍:同“赦”,释放。

  〔3〕 武夫力而拘诸原:拘,擒;诸,之于;原,原野,此指战场。全句意即:战士们花了很大力气,才把他们(孟明等三帅)从战场上抓回来。

  〔4〕 妇人:指文嬴,先轸因襄公释三帅,气愤不过而不顾君臣尊卑,故直称文公夫人为“妇人”。暂:一会儿,仓促间。免:释放。国:国都。

  〔5〕 堕(hūi灰):同“隳”,毁坏。军实:战果。寇雠:雠敌。长寇雠:长敌人的气焰。

  〔6〕 不顾而唾:唾,吐唾沫;此动作表示对襄公的行为的鄙视。

  〔7〕 “释左骖”两句:骖,拉车的马是并排的,在车辕旁边的马叫骖。(晋大夫)阳处父见孟明已在舟中,假托襄公之命解左骖赠给孟明,欲把孟明他们骗上岸后捉回去。

  〔8〕 稽(qǐ启)首:叩头至地,为古代至敬之礼。

猜你喜欢