当前位置:首页 > 大知书院 > 古代文学 > 古文观止

《古代经典散文文章选辑》历代文章大家手笔(9)

来源:大知书院 作者:刘禹锡等 2020-06-29

  注释

  〔1〕 鲁仲连:齐国的高士,生平不仕于诸侯,而最喜排难解纷,故为后世所称,一称鲁连。义不帝秦:坚持正义不肯称秦王为帝。事在赵孝成王八年(前二五八)。

  〔2〕 邯郸:赵国国都,今河北省邯郸。

  〔3〕 魏安厘(xī希)王:魏国国君,名圉(yǔ羽),在位三十四年(前二七六——前二四三)。

  〔4〕 荡阴:今河南省汤阴,是当时赵魏两国交界处。

  〔5〕 客将军:原籍非魏而在魏国做将军,故称客将军。

  〔6〕 间入邯郸:伺机从小路进入邯郸。

  〔7〕 因:作“通过”解。

  〔8〕 平原君:赵国的公子赵胜,封平原君。

  〔9〕 赵王:赵孝成王赵丹。

  〔10〕 “前与”三句:公元前二八八年秦昭王和齐愍王同时称帝,后来齐愍王取消了帝号,秦昭王因此也不称帝。归帝:归还自封的帝号。以齐故:因为齐王不称帝的缘故,齐愍王即齐王田遂。

  〔11〕 今齐愍王已益弱:按秦围邯郸时,齐愍王已死。故此句一说讲作“现在齐国比起愍王时来已更加衰弱”。

  〔12〕 秦昭王:秦王嬴则,在位五十六年(前三○六——前二五一)。他屡次打败各国,奠定了统一六国的基础。

  〔13〕 会:恰逢。

  〔14〕 胜:即平原君赵胜。

  〔15〕 “百万”句:公元前二六○年,秦与赵战于长平(今山西省高平西北)。秦大将白起大破赵军,坑杀赵降卒四十万人,“百万”是夸大的说法。折:损伤。

  〔16〕 内:深入国内。

  〔17〕 责而归之:斥责后让他回去。

  〔18〕 东国:齐在赵国东边,故称东国。

  〔19〕 高士:道德高尚的知识分子。

  〔20〕 使事有职:出使到赵国来有自己的职责。

  〔21〕 泄之:指已把辛垣衍的活动泄露给鲁仲连了。

  鲁连见辛垣衍而无言。辛垣衍曰:“吾视居此围城之中者,皆有求于平原君者也。今吾视先生之玉貌,非有求于平原君者,曷为久居若 〔1〕 围城之中而不去也?”鲁连曰:“世以鲍焦无从容而死者,皆非也。今众人不知,则为一身 〔2〕 。彼秦者,弃礼义而上首功 〔3〕 之国也,权使其士 〔4〕 ,虏使其民 〔5〕 ;彼则肆然 〔6〕 而为帝,过而 〔7〕 遂正于天下 〔8〕 ,则连有赴东海而死矣,吾不忍为之民也!所为见将军者,欲以助赵也。”辛垣衍曰:“先生助之奈何?”鲁连曰:“吾将使梁 〔9〕 及燕助之,齐楚则固 〔10〕 助之矣。”辛垣衍曰:“燕则吾请以从矣 〔11〕 ;若乃梁,则吾乃梁人也,先生恶 〔12〕 能使梁助之耶?”鲁连曰:“梁未睹秦称帝之害故也。使梁睹秦称帝之害,则必助赵矣。”辛垣衍曰:“秦称帝之害将奈何?”鲁仲连曰:“昔齐威王 〔13〕 尝为仁义矣!率天下诸侯而朝周,周贫且微,诸侯莫朝,而齐独朝之。居岁余 〔14〕 ,周烈王 〔15〕 崩,诸侯皆吊,齐后往。周怒,赴 〔16〕 于齐曰:‘天崩地坼 〔17〕 ,天子下席 〔18〕 ,东藩 〔19〕 之臣田婴齐后至,则斫 〔20〕 之!’威王勃然怒曰:‘叱嗟 〔21〕 !而 〔22〕 母,婢也!’卒 〔23〕 为天下笑。故生则朝周,死则叱之,诚不忍其求也。彼天子固然 〔24〕 ,其无足怪!”

  辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜、智不若耶?畏之也。”鲁仲连曰:“然梁之比于秦,若仆耶?”辛垣衍曰:“然。”鲁仲连曰:“然吾将使秦王烹醢 〔25〕 梁王!”辛垣衍怏然不说 〔26〕 ,曰:“嘻 〔27〕 !亦太甚矣,先生之言也!先生又恶能使秦王烹醢梁王?”鲁仲连曰:“固也 〔28〕 !待吾言之:昔者鬼侯、鄂侯、文王 〔29〕 ,纣之三公也。鬼侯有子 〔30〕 而好,故入之于纣,纣以为恶 〔31〕 ,醢鬼侯;鄂侯争之急,辨之疾 〔32〕 ,故脯 〔33〕 鄂侯;文王闻之,喟然 〔34〕 而叹,故拘之于牖里之库百日,而欲舍之死 〔35〕 。曷为与人俱称帝王,卒就脯醢之地也?”

  注释

  〔1〕 曷:何。若:此。

  〔2〕 “鲍焦”四句:鲍焦是春秋时隐士,因不满现实,宁可抱树饿死,也不愿为诸侯帝王效忠。但人们不了解他,认为他心地太窄,仅是为了个人。鲁仲连举鲍焦为例来驳斥辛垣衍,表明自己行动毫无个人利害打算,而是不满意秦国的侵略,所以要帮助赵国反抗秦国。无从容:缺乏度量,气量小。

  〔3〕 上首功:以斩敌人首级多少来记功,即崇尚战功。

  〔4〕 权使其士:用权诈之术来对待国内的知识分子。

  〔5〕 虏使其民:像对待俘虏那样役使国内的人民。

  〔6〕 肆然:肆无忌惮。

  〔7〕 过而:甚而。

  〔8〕 正于天下:做各国的统治者。

  〔9〕 梁:魏迁都大梁(今河南开封)后,又称梁。

  〔10〕 固:本来。

  〔11〕 从:听从。全句意思是:“燕国嘛,我就算它会听从你的。”

  〔12〕 恶(wū乌):疑问词,怎么。

  〔13〕 齐威王:齐王田婴齐。在位三十六年(前三七八——前三四三),他曾打败魏国,使齐国成为当时强国。

  〔14〕 居岁余:过了一年多。

  〔15〕 周烈王:周王姬喜,在位七年(前三七五——前三六九)。

  〔16〕 赴:即讣,报丧。

  〔17〕 天崩地坼(chè撤):指周烈王死。坼,裂。

  〔18〕 天子:指继周烈王即位的周显王。下席:走下坐席,古时居丧要睡草荐、枕土块以示哀悼,不能像平常一样生活,故云下席。

  〔19〕 东藩:位在东方的藩国。藩国系屏卫周天子的国家。

  〔20〕 斮(zhuó镯):砍杀。

  〔21〕 叱嗟:怒斥声。

  〔22〕 而:汝,你。

  〔23〕 卒:终于。

  〔24〕 固然:本来这样。

  〔25〕 烹醢(hǎi海):古代酷刑,煮杀或斩成肉酱。

  〔26〕 怏然:郁郁不乐的样子。说:同“悦”。

  〔27〕 嘻:惊叹声。

  〔28〕 固也:当然,定然如此。

  〔29〕 鬼侯、鄂侯、文王:商朝纣王时的三个诸侯。

  〔30〕 子:女儿。

  〔31〕 恶:丑。

  〔32〕 疾:剧烈、急切。

  〔33〕 脯:古代酷刑。把人杀死后,做成肉干。

  〔34〕 喟然:叹息貌。

  〔35〕 牖(yǒu有)里:地名,今河南省汤阴以北。库:监狱。舍:置。

  “齐闵王将之鲁 〔1〕 ,夷维子 〔2〕 执策 〔3〕 而从,谓鲁人曰:‘子将何以待吾君?’鲁人曰:‘吾将以十太牢 〔4〕 待子之君。’夷维子曰:‘子安取礼 〔5〕 而来待吾君?彼吾君者,天子也。天子巡狩 〔6〕 ,诸侯避舍 〔7〕 ,纳管键 〔8〕 ,摄衽抱几 〔9〕 ,视膳 〔10〕 于堂下;天子已食,退而听朝 〔11〕 也。’鲁人投其钥 〔12〕 ,不果纳,不得入于鲁。将之薛,假涂于邹 〔13〕 。当是时,邹君死。闵王欲入吊。夷维子谓邹之孤 〔14〕 曰:‘天子吊,主人必将倍殡柩 〔15〕 ,设北面于南方,然后天子南面吊也。’邹之群臣曰:‘必若此,吾将伏剑而死 〔16〕 。’故不敢入于邹。邹鲁之臣,生则不得事养,死则不得饭含 〔17〕 ,然且欲行天子之礼于邹鲁之臣,不果纳。今秦万乘之国,梁亦万乘之国;俱据万乘之国,交有称王之名。睹其一战而胜,欲从而帝之,是使三晋之大臣,不如邹鲁之仆妾也 〔18〕 。且秦无已 〔19〕 而帝,则且变易 〔20〕 诸侯之大臣,彼将夺其所谓不肖而予其所谓贤,夺其所憎而予其所爱;彼又将使其子女谗妾 〔21〕 ,为诸侯妃姬,处 〔22〕 梁之宫,梁王安得晏然 〔23〕 而已乎?而将军又何以得故宠 〔24〕 乎?”

  于是辛垣衍起,再拜谢曰:“始以先生为庸人,吾乃今日而知先生为天下之士也!吾请去,不敢复言帝秦!”

  秦将闻之,为却 〔25〕 军五十里。适会魏公子无忌夺晋鄙军以救赵击秦 〔26〕 ,秦军引而去。

  于是平原君欲封鲁仲连。鲁仲连辞让者三,终不肯受。平原君乃置酒,酒酣,起,前,以千金为鲁仲连寿 〔27〕 。鲁连笑曰:“所贵于天下之士者,为人排患、释难、解纷乱而无所取也。即有所取者,是商贾之人也,仲连不忍为也。”遂辞平原君而去,终身不复见。

  注释

  〔1〕 齐闵王:即齐愍王。与秦昭王同时称帝,撤去帝号后,他的臣下还称他为天子。乐毅破齐时,愍王逃奔邹鲁,邹鲁没有接纳他。之:到,往。

  〔2〕 夷维子:齐闵王的臣子。

  〔3〕 策:马鞭。

  〔4〕 太牢:牛羊猪各一,叫做太牢。

  〔5〕 安取礼:根据什么礼节。

  〔6〕 巡狩:天子到各地视察叫巡狩。

  〔7〕 避舍:退出原住的房舍,让给天子。

  〔8〕 筦:同“管”。管键:锁钥。

  〔9〕 摄衽(rèn认)抱几:卷起衣襟,捧着小炕桌。

  〔10〕 视膳:侍候天子用饭。

  〔11〕 退而听朝:退下来处理自己的政务。

  〔12〕 投其钥:下锁,谓闭门不纳。钥,同“钥”。

  〔13〕 假涂于邹:假涂,借路。问邹国借路通过。邹国,在今山东邹县。

  〔14〕 孤:指邹国的新君,因父丧,故称孤。

  〔15〕 “主人”句:按古代以坐北朝南为正位,故国君的灵柩放在北面。倘天子来吊,天子要朝南而吊,就得把灵柩移到南面。倍:同“背”,换个相反方向。下二句的“北面”、“南面”即“面向北”、“面向南”之意。

猜你喜欢